|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
YHVH: Difference between revisions
m (→Origin: To make it more obvious this is a scholarly belief and not part of the religions) |
m (→Origin) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
The foundation for this consensus is the revelation of the divine name in Exodus 3:14, a notoriously difficult passage where God declares 'I am who I am' (''ʾehyeh ʾăšer ʾehyeh'').|publyear=2020}}</ref> which is alluded to in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am who I am."{{Note|{{Translit|Hebrew|אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה|ʾehyê ʾăšer ʾehyê}}}}<ref name="lewis"/> | The foundation for this consensus is the revelation of the divine name in Exodus 3:14, a notoriously difficult passage where God declares 'I am who I am' (''ʾehyeh ʾăšer ʾehyeh'').|publyear=2020}}</ref> which is alluded to in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am who I am."{{Note|{{Translit|Hebrew|אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה|ʾehyê ʾăšer ʾehyê}}}}<ref name="lewis"/> | ||
Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|{{Translit|Hebrew|אֲדֹנָי|ʾăḏōnāy}}}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|{{Translit|Hebrew|יְהֹוָה|*yŏhōwâ}}; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''. The first vowel is simplified from a patach and sheva together (which makes a reduced /a/ sound) to a plain sheva.}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into the Latin alphabet with those vowels.<ref>{{Cite Web|url=[https://biblehub.com/hebrew/3068.htm Strong's Hebrew: 3068. יְהֹוָה (Yhvh) -- the proper name of the God of Israel]|site=Bible Hub|retrieved=December 25, 2023}}</ref> The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|{{Translit|Hebrew|<nowiki> | Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|{{Translit|Hebrew|אֲדֹנָי|ʾăḏōnāy}}}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|{{Translit|Hebrew|יְהֹוָה|*yŏhōwâ}}; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''. The first vowel is simplified from a patach and sheva together (which makes a reduced /a/ sound) to a plain sheva.}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into the Latin alphabet with those vowels.<ref>{{Cite Web|url=[https://biblehub.com/hebrew/3068.htm Strong's Hebrew: 3068. יְהֹוָה (Yhvh) -- the proper name of the God of Israel]|site=Bible Hub|retrieved=December 25, 2023}}</ref> The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|{{Translit|Hebrew|<span dir<nowiki>=</nowiki>"rtl">*יַהְוֶה</span>|*yahwê}}}}<ref>{{Cite Book|author=Robert Alter|quote=The strong consensus of biblical scholarship is that the original pronunciation of the name YHWH that God goes on to use in verse 15 was 'Yahweh.'|book=The Hebrew Bible: A Translation with Commentary|volume=3|page=p. 240|isbn={{ISBN|978-0393292503}}|publisher=W. W. Norton & Company|publyear=2018}}</ref> | ||
===Design=== | ===Design=== |
Revision as of 20:32, 24 August 2024
YHVH is a Demon in the Megami Tensei franchise.
Profile
Origin
YHVH in the Megami Tensei franchise represents the God of the Abrahamic religions. Thought by scholars to have originally been a minor Semitic war and storm god, and a national god of the Israelite kingdoms of Israel and Judah, he was worshiped alongside other Canaanite deities such as Asherah, Baal, and El. Centuries later YHVH became conflated with El, gaining epithets such as El Shaddai. Over time YHVH would become seen as the supreme creator of the universe and all that is in it, and is now considered by the Abrahamic religions to be the only god: the existence of all other gods is rejected. These religions teach that YHVH is all-powerful, all-knowing, and all-present, and that he is a benevolent deity. Most Christian denominations consider God to be a trinity of one God in three persons (the Father, the Son, and the Holy Spirit), but this doctrine is rejected in Judaism, Islam, and nontrinitarian Christianity.
The name YHVH[a] (also rendered as YHWH or JHVH), referred to as the Tetragrammaton (Greek for "[name of] four letters"), is used in the Hebrew Bible and Christian Old Testament as the personal name of God. The name is derived from the Hebrew verb meaning "to be,"[b][1] which is alluded to in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am who I am."[c][1]
Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with Adonai (the Lord);[d] as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the Lord," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of Adonai. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for Adonai onto the Tetragrammaton in the Masoretic text[e] in order to indicate that it is pronounced Adonai, after which the Tetragrammaton was transcribed into the Latin alphabet with those vowels.[2] The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."[f][3]
Design
YHVH is usually depicted as a floating human head whose color varies depending on game. The head is blue in Digital Devil Story: Megami Tensei II and Kyūyaku Megami Tensei, and the head is yellow in Shin Megami Tensei II and Shin Megami Tensei IV: Apocalypse. His eyes have black sclera and white irises in Megami Tensei II and Kyūyaku Megami Tensei, black sclera and red irises in Shin Megami Tensei II, and white sclera and no irises or pupils in Shin Megami Tensei IV: Apocalypse. He has long, pointed ears in Shin Megami Tensei II. In Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, the head has a pattern of triangles on it.
YHVH receives a second form in Shin Megami Tensei IV: Apocalypse. This is not a true form, but rather a demonized form forced upon him to deprive him of his true power.[4] In this form he appears as a four winged serpent with various animals emerging from flames and surrounding a demonic head at the center that represent various biblical stories.[5] Notably, the insect represents the plague of locusts in the book of Exodus,[6] the serpent from Genesis that tempted Adam and Eve with knowledge, and the goat references the sacrifices performed in His name. When attacking a humanoid specter emerges from the flames writhing in fury.
Gameplay
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Compendium
Compendium Entries |
---|
Game Appearances
Digital Devil Story: Megami Tensei II
Kyūyaku Megami Tensei
Shin Megami Tensei II
Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
Audio Drama Appearances
Novel Appearances
Anime Appearances
Manga Appearances
Other Appearances
Trivia
- YHVH's face has a graphical bug below his lower lip in Digital Devil Story: Megami Tensei II due to an incorrect tile being assigned. This is fixed in the fan translation.
In-game | Intended |
---|---|
Nomenclature
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | Y・H・V・HDigital Devil Story: Megami Tensei II Kyūyaku Megami Tensei YHVHShin Megami Tensei II Shin Megami Tensei IV: Apocalypse ヤハウェShinyaku Last Bible |
Transliteration of יהוה Same as above but without dots. Yahweh |
Gallery
-
Sprite of YHVH from Digital Devil Story: Megami Tensei II.
-
Animated sprite of YHVH from Digital Devil Story: Megami Tensei II.
-
Sprite of the false YHVH from Shin Megami Tensei II
-
Sprite of the true YHVH from Shin Megami Tensei II
-
Sprite of Yahweh in Shinyaku Last Bible
-
Artwork of YHVH from Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
-
Concept artwork of YHVH from Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
-
Artwork of YHVH's demonized from Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
-
Concept art 1 of YHVH's demonized form from Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
-
Concept art 2 of YHVH's demonized form from Shin Megami Tensei IV: Apocalypse
Notes
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.; actually pronounced ʾăḏōnāy. The first vowel is simplified from a patach and sheva together (which makes a reduced /a/ sound) to a plain sheva.
- ↑ Lua error in Module:Translit at line 830: Language with code "Hebrew" is not defined.
References
- ↑ 1.0 1.1 "Rather, the consensus of scholarship is certainly correct that yhwh represents a verbal form, with the y- representing the third masculine singular verbal prefix of the verb hyh 'to be.' The foundation for this consensus is the revelation of the divine name in Exodus 3:14, a notoriously difficult passage where God declares 'I am who I am' (ʾehyeh ʾăšer ʾehyeh)." The Origin and Character of God: Ancient Israelite Religion through the Lens of Divinity (2020), Theodore J. Lewis. Published by Oxford University Press. p. 214. ISBN-13: 978-0190072544.
- ↑ Strong's Hebrew: 3068. יְהֹוָה (Yhvh) -- the proper name of the God of Israel. Retrieved December 25, 2023. Bible Hub.
- ↑ "The strong consensus of biblical scholarship is that the original pronunciation of the name YHWH that God goes on to use in verse 15 was 'Yahweh.'" The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (2018), Robert Alter. Published by W. W. Norton & Company. Vol. 3 p. 240. ISBN-13: 978-0393292503.
- ↑ "The corrupted figure that appears depending on the player’s choices; it is, therefore, not the true god’s form. Depending on the way Christianity was propagated, the inconvenient local gods were slandered and degraded. These gods were given the extreme forms of demons, the animals and reptiles they disliked, but in this game irony has it that YHVH’s second form is degraded by the very entities he hated." - Masayuki Doi https://dijehtranslations.wordpress.com/2016/08/12/970/
- ↑ "The first form was the head of the first man, Adam, created in his own image. However, the second form turns into a strange chimera that resembles a demon. The goat wanted by god in the Scriptures, the snake that tempted Eve in Eden or the swarm of locusts that appeared in the Exodus, threatening the Pharaoh if he refused to free the Jews, all can be seen in this form. Each part of the chimera is connected to the other." - Masayuki Doi https://dijehtranslations.wordpress.com/2016/08/12/970/
- ↑ “This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, and they shall cover the surface of the earth, so that one won’t be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field. Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’” - Exodus 10:3–6 (WEB)