Template:Cite Book/Documentation
Purpose
Citation template used to cite references from books, including manga.
Usage
Citation templates must be enclosed in <ref></ref>
tags in order to be properly displayed and sorted. Pages will also need a ==References==
section with Template:Reflist. This section must be placed near the bottom of the page, before any navigation templates and categories.
This template includes several parameters for citing certain information. Some are required and others only optional.
Parameter | Description | Function |
---|---|---|
quote | The quoted text from the book. When citing a quote from a manga, format it as '''Subject:''' Quote.
This parameter should also be used when citing Japanese or non-English text. If a translation of that quote is available, add it to the |
Optional, but recommended |
translquote | If the quoted text has been translated, use this parameter. | Optional; use for translations |
des | A description of the page, if necessary. This parameter should be used when citing a printed chart or illustration. | Optional |
chapter | The chapter title the citation is sourced from, if any. | Optional |
book | The title of the book. | Required |
publyear | The year of publication. | Optional |
author | The author(s) of the book. | Optional |
publisher | The publisher of the book. | Optional |
lang | The language the book is in. This parameter should be used when citing non-English publications. | Optional |
volume | The book's volume number, if part of a series of volumes. | Optional |
edition | The book's edition. | Optional |
page | The page(s) the citation is sourced from. Format this as p. 112 for a single page, or pp. 112-113 for multiple pages.
This parameter is optional for when citing a whole book as a general reference. Otherwise, this parameter must be used when citing specific pages. |
Required when citing specific pages |
transl | The source of the book's translation. This parameter should be used if a quoted text is sourced from a fan translation or scanlation. Include the name of the translator or group, formatted as (Group) fan translation or Fan translation by (name) . |
Optional |
isbn | The book's 13-digit ISBN. | Optional |
doi | Digital object identifier for the book (if applicable). Automatically links to the book if provided. | Optional |
Code
Minimal code
{{Cite Book|quote=|des=|chapter=|book=|publyear=|author=|publisher=|lang=|volume=|edition=|page=|transl=|isbn=}}
Code with translations
{{Cite Book|quote=|translquote=|chapter=|book=|publyear=|author=|publisher=|lang=|volume=|edition=|page=|transl=|isbn=}}
Examples
Citing a book title and page number
{{Cite Book|quote=|translquote=|des=|chapter=|book=MegaTen Maniacs|publyear=|author=|publisher=|lang=|volume=|edition=|page=p. 1|transl=|isbn=}}
MegaTen Maniacs. p. 1.
Citing a Japanese quote and translation
{{Cite Book|quote=『真SJ』は『真if』と同じように「シリーズ外伝」と区分けされていますが、 例えば低年齢層向けに作られた『真・女神転生デビルチルドレン』ほど離れた世界観ではありません。|translquote=Although "Shin SJ" is classified as a "Gaiden," like "Shin if," it is not as far removed from the world as, for example, "Shin Megami Tensei: Devil Children," which was created for a younger audience.|chapter=|book=MegaTen Maniacs|publyear=|author=Nobuyuki Shioda|publisher=Atlus|lang=|volume=|edition=|page=p. 122|transl=|isbn=}}
"『真SJ』は『真if』と同じように「シリーズ外伝」と区分けされていますが、 例えば低年齢層向けに作られた『真・女神転生デビルチルドレン』ほど離れた世界観ではありません。" Translation: "Although "Shin SJ" is classified as a "Gaiden," like "Shin if," it is not as far removed from the world as, for example, "Shin Megami Tensei: Devil Children," which was created for a younger audience." MegaTen Maniacs, Nobuyuki Shioda. Published by Atlus. p. 122.
Citing an illustrated page
{{Cite Book|quote=|translquote=|des=A chart showing all ''Megami Tensei'' franchise games released as of 2017, divided by series.|chapter=|book=MegaTen Maniacs|publyear=|author=Nobuyuki Shioda|publisher=Atlus|lang=|volume=|edition=|page=p. 180|transl=|isbn=}}
Page description: A chart showing all Megami Tensei franchise games released as of 2017, divided by series. MegaTen Maniacs, Nobuyuki Shioda. Published by Atlus. p. 180.
Citing a quote from a manga
{{Cite Book|quote='''Arsène:''' Our pact is sealed. I am thou. Thou art I. Thou who would commit all manner of blasphemy for the sake of what ye deem "just"... ...shout my name and loose thy rage! Show the strength of thy will to judge... ...all that ye see... ...even though it will lead you straight to the gates of hell!|translquote=|des=|chapter=Chapter 1|book=Persona 5 manga|publyear=2020|author=Hisato Murasaki|publisher=Viz Media|lang=English|volume=1|edition=|page=3-4|transl=|isbn=978-1-9747-1175-8}}
"Arsène: Our pact is sealed. I am thou. Thou art I. Thou who would commit all manner of blasphemy for the sake of what ye deem "just"... ...shout my name and loose thy rage! Show the strength of thy will to judge... ...all that ye see... ...even though it will lead you straight to the gates of hell!" "Chapter 1", Persona 5 manga (2020), Hisato Murasaki. Published by Viz Media. English. Vol. 1 pp. 3-4. ISBN-13: 978-1-9747-1175-8.
Citing a quote from a fan translation
{{Cite Book|quote=This story takes place eighteen years ago, when most people did not even know of the existence of the Internet, and personal computers were normally thought of as standalone devices.|translquote=|des=|chapter=Prologue - Chapter 1|book=Digital Devil Story: Megami Tensei|publyear=1986|author=Aya Nishitani|publisher=|lang=|volume=|edition=|page=2|transl=DDS Translation by Masakado|isbn=}}
"This story takes place eighteen years ago, when most people did not even know of the existence of the Internet, and personal computers were normally thought of as standalone devices." "Prologue - Chapter 1", Digital Devil Story: Megami Tensei (1986), Aya Nishitani. p. 2. Translation by DDS Translation by Masakado.