Light & Dark~Toki wo Sukue!: Difference between revisions
m (→Lyrics: Furigana fix) |
(→Lyrics: completed) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
なぜだと {{ruby|答|こた}} | なぜだと {{ruby|答|こた}}えを さがすよりも すばやく | ||
フラッシュ {{ruby|予感|よかん}}を うけとめろ | フラッシュ {{ruby|予感|よかん}}を うけとめろ | ||
Line 42: | Line 40: | ||
ノー・クラウド {{ruby|時|とき}}のつばさ | ノー・クラウド {{ruby|時|とき}}のつばさ | ||
あの{{ruby|人|ひと}}へと {{ruby|空|そら}}を{{ruby|駆|か}} | あの{{ruby|人|ひと}}へと {{ruby|空|そら}}を{{ruby|駆|か}}けてゆく その{{ruby|日|ひ}}が{{ruby|来|く}}るまで | ||
{{ruby|夜明|よあ}}けに {{ruby|名前|なまえ}}を | |||
{{ruby|呼|よ}}ばれて {{ruby|目|め}}を{{ruby|覚|さ}}ます | |||
{{ruby|影|かげ}}だけ かすかに{{ruby|残|のこ}}してる | |||
"アナタヲ シッテイル" | |||
{{ruby|光|ひか}}る{{ruby|文字|もじ}}のメッセージ | |||
カラダに {{ruby|勇気|ゆうき}}がふえていく | |||
{{ruby|両手|りょうて}}の{{ruby|力|ちから}}を {{ruby|合|あ}}わすように {{ruby|僕|ぼく}}らは | |||
デスティニイ {{ruby|出会|であ}}った {{ruby|今|いま}}ここで | |||
ライト&ダーク {{ruby|時|とき}}を{{ruby|救|すく}}え! | |||
{{ruby|愛|あい}}へ{{ruby|向|む}}かう ためらいのない {{ruby|姿|すがた}}で | |||
ゴー・ライド {{ruby|時|とき}}の{{ruby|歌|うた}}が | |||
とき{{ruby|放|はな}}たれ {{ruby|七色|なないろ}}の{{ruby|鐘|かね}} {{ruby|鳴|な}}らす{{ruby|日|ひ}} {{ruby|信|しん}}じて | |||
ライト&ダーク {{ruby|時|とき}}を{{ruby|救|すく}}え! | |||
{{ruby|見|み}}えなくても {{ruby|求|もと}}める{{ruby|声|こえ}}が {{ruby|聞|き}}こえる | |||
ゴー・ラウンド {{ruby|時|とき}}をつかめ! | |||
{{ruby|見|み}}えなくても {{ruby|近|ちか}}づいている {{ruby|感|かん}}じる | |||
ノー・クラウド {{ruby|時|とき}}のつばさ | |||
あの{{ruby|人|ひと}}へと {{ruby|空|そら}}を{{ruby|駆|か}}けてゆく その{{ruby|日|ひ}}が{{ruby|来|く}}るまで | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
Line 62: | Line 102: | ||
Nazedato kotae wo | Nazedato kotae wo sagasu yori mo subayaku | ||
Furasshu yokan wo uketomero | Furasshu yokan wo uketomero | ||
Line 81: | Line 119: | ||
Nō Kuraudo Toki no Tsubasa | Nō Kuraudo Toki no Tsubasa | ||
Ano hito he to sora wo kakete yuku | Ano hito he to sora wo kakete yuku sono hi ga kuru made | ||
Yoake ni namae wo | |||
Yobarete me wo samasu | |||
Kage dake kasuka ni nokoshiteru | |||
"Anata wo shitteiru" | |||
Hikaru moji no messēji | |||
Karada ni yūki ga fueteiku | |||
Ryōte no chikara wo awasu yō ni bokura wa | |||
Desutinī deatta ima koko de | |||
Raito & Dāku Toki wo Sukue! | |||
Ai he mukau tamerai no nai sugata de | |||
Gō Raido Toki no Uta ga! | |||
Toki hanatare nanairo no kane narasu hi shinjite | |||
Raito & Dāku Toki wo Sukue! | |||
Mienakutemo motomero koe ga kikoeru | |||
Gō Raundo Toki wo Tsukame! | |||
Mienakutemo chikadzuteiru kanjiru | |||
Nō Kuraudo Toki no Tsubasa | |||
Ano hito he to sora wo kakete yuku sono hi ga kuru made | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
Line 101: | Line 181: | ||
It's faster than searching for | It's faster than searching for the answer to why | ||
Accepting the flash premonition | |||
Light & Dark, Save Time! | |||
You can't see them, yet you hear their voices beckoning | |||
Go Round, Grasp Time! | |||
You can't see it, yet you feel it drawing near | |||
No Clouds, Wings of Time | |||
Fly those people through the sky until that day comes | |||
At dawn, my name | |||
Is called and I wake up | |||
But only a faint shadow remains | |||
"You know" | |||
A message in radiant letters | |||
Courage swells in my body | |||
Like the power of our hands combining | |||
We've met destiny, right here, right now | |||
Light & Dark, Save Time! | |||
Face love in a manner without hesitation | |||
Go Ride, Song of Time! | |||
Believe in the day when the hepta-colored bells are liberated and will ring | |||
Line 120: | Line 242: | ||
No Clouds, Wings of Time | No Clouds, Wings of Time | ||
Fly those people through the sky | Fly those people through the sky until that day comes | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 15:55, 10 June 2024
This Devil Children series soundtrack page is a stub. You can help Megami Tensei Wiki by expanding it. | |
No reason provided. |
Light & Dark~Toki wo Sukue! (ライト&ダーク〜時を救え!), translated as Light & Dark~Save Time!, is the opening theme of Episodes 1 through 28 of D-Children: Light & Dark. It was composed, arranged, and sung by Osamu Masaki (under the name MASAKI), with lyrics by Saito Inoko. From Episodes 29 onward, it was succeeded by Boys and Girls!.
Lyrics
Japanese | Romaji | Translation |
---|---|---|
つづく
キミも キミの
フラッシュ
あの
カラダに
デスティニイ
とき
あの |
Mirai wa kyō kara Tsudzuku jikan subete Darenimo kese wa shinai hazu sa
Yoru wa hoshi wo tadoru tabibito Kimi mo kimi no yume mo
Furasshu yokan wo uketomero
Mienakutemo motomero koe ga kikoeru
Mienakutemo chikadzuteiru kanjiru
Ano hito he to sora wo kakete yuku sono hi ga kuru made
Yobarete me wo samasu Kage dake kasuka ni nokoshiteru
Hikaru moji no messēji Karada ni yūki ga fueteiku
Desutinī deatta ima koko de
Ai he mukau tamerai no nai sugata de
Toki hanatare nanairo no kane narasu hi shinjite
Mienakutemo motomero koe ga kikoeru
Mienakutemo chikadzuteiru kanjiru
Ano hito he to sora wo kakete yuku sono hi ga kuru made |
The future starts today And all the time that goes by No one will be able to erase it
And night is a star-chasing traveler You and your dreams, too
Accepting the flash premonition
You can't see them, yet you hear their voices beckoning
You can't see it, yet you feel it drawing near
Fly those people through the sky until that day comes
Is called and I wake up But only a faint shadow remains
A message in radiant letters Courage swells in my body
We've met destiny, right here, right now
Face love in a manner without hesitation
Believe in the day when the hepta-colored bells are liberated and will ring
You can't see them, yet you hear their voices beckoning
You can't see it, yet you feel it drawing near
Fly those people through the sky until that day comes |
Notes