19,653
edits
mNo edit summary |
m (Revised equipment names based on information from World Guidance.) |
||
Line 194: | Line 194: | ||
|カタール||Katar||Katar | |カタール||Katar||Katar | ||
|- | |- | ||
|しょうしんらい||Thunder Palm|| | |しょうしんらい||Thunder Palm||Zhangxinlei||Lit. "palm" + "heart, mind" + "thunder". ''World Guidance'' says it is Chinese. | ||
|- | |- | ||
|かわりじゅって||Altered Jitte||Altered Jutte | |かわりじゅって||Altered Jitte||Altered Jutte | ||
|- | |- | ||
|かぶとわり||Kabuto-wari||Helmet Splitter | |かぶとわり||Kabuto-wari||Helmet Splitter||''World Guidance'' says it is Chinese. | ||
|- | |- | ||
|れんちがん||Lotus Wand||Lotus Spirit Bud | |れんちがん||Lotus Wand||Lotus Spirit Bud | ||
|- | |- | ||
|れんそうきけん||Lian Shuang Gui Sword||Lian Shuang Gui Jian||Lit. "practice" + "pair" + "oni, ghost, demon, ogre" + "sword" | |れんそうきけん||Lian Shuang Gui Sword||Lian Shuang Gui Jian||Lit. "practice" + "pair" + "oni, ghost, demon, ogre" + "sword". ''World Guidance'' says it is from Western Europe. | ||
|- | |- | ||
|ろはんじゃく||Luban Chi||Luban Chi||Lit. "scull" + "uneven" + "shaku/chi (unit of measure)" | |ろはんじゃく||Luban Chi||Luban Chi||Lit. "scull" + "uneven" + "shaku/chi (unit of measure)" | ||
Line 218: | Line 218: | ||
|ヤシャぬんちゃく||Yaksha Nunchucks||Yaksha Nunchaku | |ヤシャぬんちゃく||Yaksha Nunchucks||Yaksha Nunchaku | ||
|- | |- | ||
|ヘヴィザグナル||Heavy | |ヘヴィザグナル||Heavy Zaghnal||Heavy Zaghnal | ||
|- | |- | ||
|きしんのてってき||Tetteki of the Wrathful Deity||Kishin's Iron Flute | |きしんのてってき||Tetteki of the Wrathful Deity||Kishin's Iron Flute | ||
Line 236: | Line 236: | ||
|カイザーソード||Kaiser Sword||Kaiser Sword | |カイザーソード||Kaiser Sword||Kaiser Sword | ||
|- | |- | ||
|てんほうていは||Tianpeng Ding Ba||Tianpeng Ding Ba|| | |てんほうていは||Tianpeng Ding Ba||Tianpeng Ding Ba||''World Guidance'' says it is from ''Journey to the West''. | ||
|- | |- | ||
|ヴァジュラメイス||Vajra Mace||Vajra Mace | |ヴァジュラメイス||Vajra Mace||Vajra Mace | ||
Line 254: | Line 254: | ||
|ソードトマホーク||Sword Tomahawk||Sword Tomahawk | |ソードトマホーク||Sword Tomahawk||Sword Tomahawk | ||
|- | |- | ||
|ざんばとう||Zanbatou||Zanbatou||Official (''Persona 3'') | |ざんばとう||Zanbatou||Zanbatou||Official (''Persona 3''). ''World Guidance'' says it is Chinese (Zhǎnmǎdāo). | ||
|- | |- | ||
|マルジアムアクス||Marjiam Axe||Marjiam Axe||Uncertain derivation | |マルジアムアクス||Marjiam Axe||Marjiam Axe||Uncertain derivation | ||
Line 272: | Line 272: | ||
!Translation notes | !Translation notes | ||
|- | |- | ||
|がろうせん||Hungry Wolf Halberd|| | |がろうせん||Hungry Wolf Halberd||Elang Xian||Lit. "hungry wolf halberd". ''World Guidance'' says it is Chinese. | ||
|- | |- | ||
|こんごうじょう||Pilgrim Staff||Vajra Staff||GameFAQs name is because it is carried by Buddhist pilgrims, but I'd like consistency with the other vajra items. | |こんごうじょう||Pilgrim Staff||Vajra Staff||GameFAQs name is because it is carried by Buddhist pilgrims, but I'd like consistency with the other vajra items. ''World Guidance'' says it is Chinese (Jīngāngzhàng). | ||
|- | |- | ||
|やそくちょうとう||Eight-Foot Naginata||Eight-Foot Naginata||Alternatively "long sword" instead of naginata, but it's a spear weapon. | |やそくちょうとう||Eight-Foot Naginata||Eight-Foot Naginata||Alternatively "long sword" instead of naginata, but it's a spear weapon. Probably a reference to the anime 鎧伝サムライトルーパー ([[wikipedia:Ronin Warriors|Ronin Warriors]]). | ||
|- | |- | ||
|トライランス||Tri-Lance||Tri-Lance | |トライランス||Tri-Lance||Tri-Lance | ||
Line 288: | Line 288: | ||
|ゲイボルグ||Gae Bolg||Gae Bolg||Official | |ゲイボルグ||Gae Bolg||Gae Bolg||Official | ||
|- | |- | ||
|こうまじょう||Demon Slayer Cane|| | |こうまじょう||Demon Slayer Cane||Jiangmo Zhang||Lit. "demon-subduing staff". ''World Guidance'' says it is from ''Journey to the West''. More common name is 降妖宝杖. | ||
|- | |- | ||
|ズフタフのやり||Dubthach Spear||Dubthach Lance||Official (''Persona'') | |ズフタフのやり||Dubthach Spear||Dubthach Lance||Official (''Persona'') | ||
|- | |- | ||
|ベルセルクパイル||Berserk Pile Bunker||Berserker Pile||Berserk changed to Berserker to match the demon's English name | |ベルセルクパイル||Berserk Pile Bunker||Berserker Pile||Berserk changed to Berserker to match the demon's English name. | ||
|- | |- | ||
|かせんそう||Kasensou||Huo Jian Qiang||Weapon used by [[Nezha Taizi|Nezha]] in the ''[[wikipedia:Fengshen Yanyi|Fengshen Yanyi]]''. Lit. "fire-tipped spear." Name is also used as a carnage in Tokyo Mirage Sessions. | |かせんそう||Kasensou||Huo Jian Qiang||Weapon used by [[Nezha Taizi|Nezha]] in the ''[[wikipedia:Fengshen Yanyi|Fengshen Yanyi]]''. Lit. "fire-tipped spear." Name is also used as a carnage in Tokyo Mirage Sessions. | ||
Line 346: | Line 346: | ||
|むめいのかたな||Nameless Katana||Unmarked Katana||Means a katana without an inscription. Official (''Persona Q2'') | |むめいのかたな||Nameless Katana||Unmarked Katana||Means a katana without an inscription. Official (''Persona Q2'') | ||
|- | |- | ||
|しちせいけん||Seven Star Sword||7-Star Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). [[ja.wikipedia:七星剣|Japanese Wikipedia]]. ''Persona 4'' name: Shichisei-Ken. | |しちせいけん||Seven Star Sword||7-Star Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). ''World Guidance'' says it is Chinese. [[ja.wikipedia:七星剣|Japanese Wikipedia]]. ''Persona 4'' name: Shichisei-Ken. | ||
|- | |- | ||
|くりからのこだち||Kurikara Kodachi||Kurikara no Kodachi | |くりからのこだち||Kurikara Kodachi||Kurikara no Kodachi||World Guidance says it is Chinese. | ||
|- | |- | ||
|じゃがとう||Snake-Fang Sword||Jagatou||Somewhat official (''Persona 5''), but I changed the spelling (''to'' to ''tou'') to match other weapons. | |じゃがとう||Snake-Fang Sword||Jagatou||Somewhat official (''Persona 5''), but I changed the spelling (''to'' to ''tou'') to match other weapons. | ||
Line 358: | Line 358: | ||
|れんきのけん||Renki Sword||Spirit Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). Renki is lit. "practice" + "qi," which I think is a close enough concept to "spirit" that it works. ''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'' has a similarly named item localized as "Renki," but it uses 刀 instead of 剣. | |れんきのけん||Renki Sword||Spirit Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). Renki is lit. "practice" + "qi," which I think is a close enough concept to "spirit" that it works. ''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'' has a similarly named item localized as "Renki," but it uses 刀 instead of 剣. | ||
|- | |- | ||
|むらさめまる||Murasame Circle||Murasamemaru||Maru is a common ending of sword names, and is not being used literally to mean "circle" in this context. | |むらさめまる||Murasame Circle||Murasamemaru||Maru is a common ending of sword names, and is not being used literally to mean "circle" in this context. ''World Guidance'' says it is from the ''Nansō Satomi Hakkenden''. | ||
|- | |- | ||
|ようとうニヒル||Nihil Sword||Youtou Nihiru||Official (''Soul Hackers''). Reference to a manga called どろろ ([[wikipedia:Dororo|Dororo]]). The resemblance to the Latin ''nihil'' is a coincidence. | |ようとうニヒル||Nihil Sword||Youtou Nihiru||Official (''Soul Hackers''). Reference to a manga called どろろ ([[wikipedia:Dororo|Dororo]]). The resemblance to the Latin ''nihil'' is a coincidence. | ||
|- | |- | ||
|こくえんけん||Black Flame Sword||Black Flame Sword | |こくえんけん||Black Flame Sword||Black Flame Sword||''World Guidance'' says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing. | ||
|- | |- | ||
|けしょうおうじん||Divine Decorative Sword||Keshou Oujin||Possibly a reference to the manga BLADE, which later had a more popular sequel called [[ja.wikipedia:XBLADE|XBLADE]]. PSP version renames it to 化粧御身刀. | |けしょうおうじん||Divine Decorative Sword||Keshou Oujin||Possibly a reference to the manga BLADE, which later had a more popular sequel called [[ja.wikipedia:XBLADE|XBLADE]]. PSP version renames it to 化粧御身刀. | ||
|- | |- | ||
|ざんかんけん||Zankan Sword|| | |ざんかんけん||Zankan Sword||Villain-Slaying Sword||''World Guidance'' says it is from "Europe?". | ||
|- | |- | ||
|ごかしんえんせん||Five Vulcan Flame Fan|| | |ごかしんえんせん||Five Vulcan Flame Fan||Wu Huoshen Yanshan||''World Guidance'' says it is from ''Investiture of the Gods''. | ||
|- | |- | ||
|ごうれつとう||Unyielding Knife|| | |ごうれつとう||Unyielding Knife||Ganglie Dao||''World Guidance'' says it is Chinese. DDS-NERD believes it is a reference to the anime 鎧伝サムライトルーパー ([[wikipedia:Ronin Warriors|Ronin Warriors]]). | ||
|- | |- | ||
|くさなぎのつるぎ||Kusanagi no Tsurugi||Kusanagi no Tsurugi||Official (''Persona Q'') | |くさなぎのつるぎ||Kusanagi no Tsurugi||Kusanagi no Tsurugi||Official (''Persona Q'') | ||
|- | |- | ||
|きこうせいけん||Brilliant Star Sword|| | |きこうせいけん||Brilliant Star Sword||Kikouseiken||''World Guidance'' says it is one of three sacred swords, so left untranslated like the other two. | ||
|- | |- | ||
|にょいぼう||Ruyi Bang||Ruyi Bang||Official (''Soul Hackers'') | |にょいぼう||Ruyi Bang||Ruyi Bang||Official (''Soul Hackers'') | ||
Line 380: | Line 380: | ||
|トールハンマー||Thor Hammer||Thor's Hammer | |トールハンマー||Thor Hammer||Thor's Hammer | ||
|- | |- | ||
|むひょうつきかげ||Frost Moonlight||Muhyou Tsukikage||Partially official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon''), though official name cuts out half of it (just "Tsukikage"); lit. "rime moonlight" | |むひょうつきかげ||Frost Moonlight||Muhyou Tsukikage||Partially official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon''), though official name cuts out half of it (just "Tsukikage"); lit. "rime moonlight". ''World Guidance'' says it is one of three sacred swords. | ||
|- | |- | ||
|ようおうはけん||Emperor Sword||Youou Haken||Kanji form = 陽皇覇剣, which ''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'' localizes as "Youkou Haken," using a different kanji reading of 皇. | |ようおうはけん||Emperor Sword||Youou Haken||Kanji form = 陽皇覇剣, which ''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'' localizes as "Youkou Haken," using a different kanji reading of 皇. ''World Guidance'' says it is one of three sacred swords. | ||
|} | |} | ||
Line 456: | Line 456: | ||
|ソロサーンS18||Solothurn S18||Solothurn S-18 | |ソロサーンS18||Solothurn S18||Solothurn S-18 | ||
|- | |- | ||
|ネコパンチバズ||Cat Punch Bazooka||Cat Punch Bazooka | |ネコパンチバズ||Cat Punch Bazooka||Cat Punch Bazooka | ||
|- | |- | ||
|インサニティ・H||Insanity H||Insanity H | |インサニティ・H||Insanity H||Insanity H | ||
Line 550: | Line 550: | ||
|こうりんのかぶと||Halo Helmet||Halo Helmet | |こうりんのかぶと||Halo Helmet||Halo Helmet | ||
|- | |- | ||
|ほむらのはつむり||Flame Hatsumuri||Flame Hatsumuri | |ほむらのはつむり||Flame Hatsumuri||Flame Hatsumuri||||''World Guidance'' says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing. | ||
|- | |- | ||
|そうきかん||Dual Ghost Crown||Dual Ghost Crown | |そうきかん||Dual Ghost Crown||Dual Ghost Crown | ||
Line 602: | Line 602: | ||
|メギンギョルズ||Megingjord||Megingjord||Proper spelling "Megingjörð" | |メギンギョルズ||Megingjord||Megingjord||Proper spelling "Megingjörð" | ||
|- | |- | ||
|びゃくえんがい||White Flame Armor||White Flame Armor | |びゃくえんがい||White Flame Armor||White Flame Armor||''World Guidance'' says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing. | ||
|- | |- | ||
|よみのがいこう||Hades Armor||Yomi Armor | |よみのがいこう||Hades Armor||Yomi Armor | ||
Line 650: | Line 650: | ||
|ライジンググラブ||Rising Gloves||Rising Gloves | |ライジンググラブ||Rising Gloves||Rising Gloves | ||
|- | |- | ||
|せいえんのこて||Blue Flame Gauntlet||Blue Flame Gauntlets | |せいえんのこて||Blue Flame Gauntlet||Blue Flame Gauntlets||''World Guidance'' says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing. | ||
|- | |- | ||
|ばくがいりん||Explosive Armor||Explosive Armor Ring | |ばくがいりん||Explosive Armor||Explosive Armor Ring | ||
Line 696: | Line 696: | ||
|こんごうのぐそく||Vajra Armor||Vajra Armor | |こんごうのぐそく||Vajra Armor||Vajra Armor | ||
|- | |- | ||
|おうえんのぐそく||Yellow Flame Armor||Yellow Flame Armor | |おうえんのぐそく||Yellow Flame Armor||Yellow Flame Armor||''World Guidance'' says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing. | ||
|- | |- | ||
|せいだのぐそく||Seida Armor||Seida Armor | |せいだのぐそく||Seida Armor||Seida Armor |