YHVH: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
65 bytes added ,  31 December 2023
m
Line 19: Line 19:
YHVH in the ''Megami Tensei'' franchise represents the God of the Abrahamic religions. In these religions, YHVH is the supreme creator of the universe and all that is in it, and is considered to be the only god: the existence of all other gods is rejected. Most Christian denominations consider God to be a trinity of one God in three persons (the Father, the Son, and the Holy Spirit), but this doctrine is rejected in Judaism, Islam, and Unitarian Christianity.
YHVH in the ''Megami Tensei'' franchise represents the God of the Abrahamic religions. In these religions, YHVH is the supreme creator of the universe and all that is in it, and is considered to be the only god: the existence of all other gods is rejected. Most Christian denominations consider God to be a trinity of one God in three persons (the Father, the Son, and the Holy Spirit), but this doctrine is rejected in Judaism, Islam, and Unitarian Christianity.


The name YHVH{{Note|Hebrew: יהוה ''yhwh''}} (also rendered as YHWH or JHVH), referred to as the Tetragrammaton (Greek for "[name of] four letters"), is used in the Hebrew Bible and Christian Old Testament as the personal name of God. The name is derived from the Hebrew verb meaning "to be,"{{Note|Hebrew: הָיָה ''hāyâ''}}<ref name="lewis">{{Cite Book|book=The Origin and Character of God: Ancient Israelite Religion through the Lens of Divinity|page=p. 214|author=Theodore J. Lewis|publisher= ‎Oxford University Press|isbn={{ISBN|978-0190072544}}|quote=Rather, the consensus of scholarship is certainly correct that ''yhwh'' represents a verbal form, with the ''y-'' representing the third masculine singular verbal prefix of the verb ''hyh'' 'to be.'
The name YHVH{{Note|{{Translit|Hebrew|יהוה|yhwh}}}} (also rendered as YHWH or JHVH), referred to as the Tetragrammaton (Greek for "[name of] four letters"), is used in the Hebrew Bible and Christian Old Testament as the personal name of God. The name is derived from the Hebrew verb meaning "to be,"{{Note|{{Translit|Hebrew|הָיָה|hāyâ}}}}<ref name="lewis">{{Cite Book|book=The Origin and Character of God: Ancient Israelite Religion through the Lens of Divinity|page=p. 214|author=Theodore J. Lewis|publisher= ‎Oxford University Press|isbn={{ISBN|978-0190072544}}|quote=Rather, the consensus of scholarship is certainly correct that ''yhwh'' represents a verbal form, with the ''y-'' representing the third masculine singular verbal prefix of the verb ''hyh'' 'to be.'


The foundation for this consensus is the revelation of the divine name in Exodus 3:14, a notoriously difficult passage where God declares 'I am who I am' (''ʾehyeh ʾăšer ʾehyeh'').|publyear=2020}}</ref> which is alluded to in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am who I am."{{Note|Hebrew: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎‎ ''ʾehyê ʾăšer ʾehyê''}}<ref name="lewis"/>
The foundation for this consensus is the revelation of the divine name in Exodus 3:14, a notoriously difficult passage where God declares 'I am who I am' (''ʾehyeh ʾăšer ʾehyeh'').|publyear=2020}}</ref> which is alluded to in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am who I am."{{Note|{{Translit|Hebrew|אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎‎|ʾehyê ʾăšer ʾehyê}}}}<ref name="lewis"/>


Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|Hebrew: אֲדֹנָי ''ʾăḏōnāy''}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|Hebrew: יְהֹוָה‎ *''yŏhōwâ''; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into the Latin alphabet with those vowels.<ref>{{Cite Web|url=[https://biblehub.com/hebrew/3068.htm Strong's Hebrew: 3068. יְהֹוָה (Yhvh) -- the proper name of the God of Israel]|site=Bible Hub|retrieved=December 25, 2023}}</ref> The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|Hebrew: *‎יַהְוֶה‎ *''yahwê''}}<ref>{{Cite Book|author=Robert Alter|quote=The strong consensus of biblical scholarship is that the original pronunciation of the name YHWH that God goes on to use in verse 15 was 'Yahweh.'|book=The Hebrew Bible: A Translation with Commentary|volume=3|page=p. 240|isbn={{ISBN|978-0393292503}}|publisher=W. W. Norton & Company|publyear=2018}}</ref>
Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|{{Translit|Hebrew|אֲדֹנָי|ʾăḏōnāy}}}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|{{Translit|Hebrew|יְהֹוָה‎|*yŏhōwâ}}; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into the Latin alphabet with those vowels.<ref>{{Cite Web|url=[https://biblehub.com/hebrew/3068.htm Strong's Hebrew: 3068. יְהֹוָה (Yhvh) -- the proper name of the God of Israel]|site=Bible Hub|retrieved=December 25, 2023}}</ref> The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|{{Translit|Hebrew|<nowiki>*‎</nowiki>יַהְוֶה‎|*yahwê}}}}<ref>{{Cite Book|author=Robert Alter|quote=The strong consensus of biblical scholarship is that the original pronunciation of the name YHWH that God goes on to use in verse 15 was 'Yahweh.'|book=The Hebrew Bible: A Translation with Commentary|volume=3|page=p. 240|isbn={{ISBN|978-0393292503}}|publisher=W. W. Norton & Company|publyear=2018}}</ref>


===Design===
===Design===

Navigation menu