YHVH: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No change in size ,  26 December 2023
m
→‎Origin: Grammar correction
m (→‎Origin: Maybe getting excessive but added more notes)
m (→‎Origin: Grammar correction)
Line 22: Line 22:
The name YHVH{{Note|Hebrew: יהוה ''yhwh''}} (also rendered as YHWH or JHVH), referred to as the Tetragrammaton (Greek for "[name of] four letters"), is used in the Hebrew Bible and Christian Old Testament as the personal name of God. The name is derived from the Hebrew verb meaning "to be,"{{Note|Hebrew: הָיָה ''hāyâ''}} which is referenced in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am that I am"{{Note|Hebrew: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎‎ ''ʾehyê ʾăšer ʾehyê''}} and that Moses should tell the Israelites that "I am" has sent him.
The name YHVH{{Note|Hebrew: יהוה ''yhwh''}} (also rendered as YHWH or JHVH), referred to as the Tetragrammaton (Greek for "[name of] four letters"), is used in the Hebrew Bible and Christian Old Testament as the personal name of God. The name is derived from the Hebrew verb meaning "to be,"{{Note|Hebrew: הָיָה ''hāyâ''}} which is referenced in Exodus 3:14 with God telling Moses "I am that I am"{{Note|Hebrew: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎‎ ''ʾehyê ʾăšer ʾehyê''}} and that Moses should tell the Israelites that "I am" has sent him.


Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|Hebrew: אֲדֹנָי ''ʾăḏōnāy''}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah;" this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|Hebrew: יְהֹוָה‎ *''yŏhōwâ''; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into English with those vowels. The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|Hebrew: *‎יַהְוֶה‎ *''yahwê''}}
Over time, the name YHVH became considered too sacred to say aloud, and so in speaking began to be replaced with ''Adonai'' (the Lord);{{Note|Hebrew: אֲדֹנָי ''ʾăḏōnāy''}} as such, in English versions of the Bible, it is conventionally translated as "the <span style="font-variant:small-caps">Lord</span>," with the small capitals distinguishing uses of YHVH in the original Hebrew from uses of ''Adonai''. Another traditional way of rendering the name YHVH in English is "Jehovah"; this spelling originates from Jewish scribes putting the vowel marks for ''Adonai'' onto the Tetragrammaton in the Masoretic text{{Note|Hebrew: יְהֹוָה‎ *''yŏhōwâ''; actually pronounced ''ʾăḏōnāy''}} in order to indicate that it is pronounced ''Adonai'', after which the Tetragrammaton was transcribed into English with those vowels. The scholarly consensus for the original pronunciation of the name is "Yahweh."{{Note|Hebrew: *‎יַהְוֶה‎ *''yahwê''}}


===Design===
===Design===

Navigation menu