User:Billy Mitchell/sandbox: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
→‎Item name translations: Added note on how I'm using the localizations.
mNo edit summary
m (→‎Item name translations: Added note on how I'm using the localizations.)
Line 149: Line 149:
===Item name translations===
===Item name translations===
Keeping note of these so I can keep it consistent between pages. Heading names and "GameFAQs names" come from [https://gamefaqs.gamespot.com/saturn/574642-shin-megami-tensei-devil-summoner/faqs/70850 Peace-Diner's GameFAQs guide] (Peace-Diner also did the let's play that most people use for the in-game script). The GameFAQs names are often taken from the in-game battle names, but not all; they are original translations if they can't be used in battle. I've decided to use the names from the GameFAQs guide if they are original translations and not from the battle menu, unless I don't like the GameFAQs name.
Keeping note of these so I can keep it consistent between pages. Heading names and "GameFAQs names" come from [https://gamefaqs.gamespot.com/saturn/574642-shin-megami-tensei-devil-summoner/faqs/70850 Peace-Diner's GameFAQs guide] (Peace-Diner also did the let's play that most people use for the in-game script). The GameFAQs names are often taken from the in-game battle names, but not all; they are original translations if they can't be used in battle. I've decided to use the names from the GameFAQs guide if they are original translations and not from the battle menu, unless I don't like the GameFAQs name.
Official localizations are useful, but not taken as Gospel truth here ([[Guidelines:Canon]]).


Source on some of the pop culture references: [http://arl.sakura.ne.jp/dds/dic/ DDSNerd]
Source on some of the pop culture references: [http://arl.sakura.ne.jp/dds/dic/ DDSNerd]
Line 201: Line 203:
|きずぐすり||Potion||Medicine||Official
|きずぐすり||Potion||Medicine||Official
|-
|-
|ませき||Mana Stone||Life Stone||Official
|ませき||Mana Stone||Life Stone||Official. Lit. "magic stone" or "demon stone".
|-
|-
|ほうぎょく||Orb||Bead||Official
|ほうぎょく||Orb||Bead||Official. Lit. "treasure" + "ball, gem" = "gemstone."
|-
|-
|チャクラドロップ||Cakra Drop||Chakra Drop||Official
|チャクラドロップ||Cakra Drop||Chakra Drop||Official
Line 227: Line 229:
|げほうかくせいふ||A-Kakusei||Gehou Kakusei Fu||Lit. "outside teachings (i.e. non-Buddhist), witchcraft" + "awakening" + charm, amulet, talisman"
|げほうかくせいふ||A-Kakusei||Gehou Kakusei Fu||Lit. "outside teachings (i.e. non-Buddhist), witchcraft" + "awakening" + charm, amulet, talisman"
|-
|-
|はんごんこう||Hangon-Ko||Balm of Life||Official
|はんごんこう||Hangon-Ko||Balm of Life||Official. It's not actually a balm, but incense that will supposedly let you see an image of a dead person in the smoke. Lit. "return" + "soul, spirit" + "incense". Official name kept for now for its recognizability.
|}
|}


Line 498: Line 500:
|ヤミカゼのくない||Dark Wind Kunai||Dark Wind Kunai
|ヤミカゼのくない||Dark Wind Kunai||Dark Wind Kunai
|-
|-
|れんきのけん||Renki Sword||Spirit Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). Renki is lit. "practice" + "qi".
|れんきのけん||Renki Sword||Spirit Sword||Official (''Shin Megami Tensei''). Renki is lit. "practice" + "qi," which I think is a close enough concept to "spirit" that it works. ''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'' has a similarly named item localized as "Renki," but it uses 刀 instead of 剣.
|-
|-
|むらさめまる||Murasame Circle||Murasamemaru||Maru is a common ending of sword names, and is not being used literally to mean "circle" in this context.
|むらさめまる||Murasame Circle||Murasamemaru||Maru is a common ending of sword names, and is not being used literally to mean "circle" in this context.
Line 522: Line 524:
|トールハンマー||Thor Hammer||Thor's Hammer
|トールハンマー||Thor Hammer||Thor's Hammer
|-
|-
|むひょうつきかげ||Frost Moonlight||Tsukikage||Official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon''), though official name cuts out half of it; lit. "rime moonlight"
|むひょうつきかげ||Frost Moonlight||Muhyou Tsukikage||Official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon''), though official name cuts out half of it; lit. "rime moonlight"
|-
|-
|ようおうはけん||Emperor Sword||Youkou Haken||Official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'')
|ようおうはけん||Emperor Sword||Youkou Haken||Official (''Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon'')

Navigation menu