Qadištu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Nomenclature) |
m (→Nomenclature) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Nomenclature== | ==Nomenclature== | ||
''Qadištu'' is the Akkadian form of a feminine noun derived from the Semitic triconsonantal root q-d-š, meaning "holy" or "set apart". ''Qadištu'', along with its Hebrew cognate which occurs in the Bible, has since the mid-19th century been interpreted as meaning "sacred prostitute", i.e. a priestess who perform sex acts as a cultic function, though that interpretation has been challenged in current scholarship. In Akkadian the word ''qadištu'' is used exclusively for female cultic functionaries with a diverse set of roles, primarily cultic practices but also wet-nursing | ''Qadištu'' is the Akkadian form of a feminine noun derived from the Semitic triconsonantal root q-d-š, meaning "holy" or "set apart". ''Qadištu'', along with its Hebrew cognate which occurs in the Bible, has since the mid-19th century been interpreted as meaning "sacred prostitute", i.e. a priestess who perform sex acts as a cultic function, though that interpretation has been challenged in current scholarship. In Akkadian the word ''qadištu'' is used exclusively for female cultic functionaries with a diverse set of roles, primarily cultic practices but also wet-nursing and possibly midwifery; it has no sexual connotations. However, in Hebrew, the term came to be used for either a priestess or a prostitute (but never both at the same time), and had even been generalized to refer to any single unmarried woman who was employed outside of the household.<ref>{{Cite Journal|article= The ''qdesha'' in Hosea 4:14: Putting the (Myth of the) Sacred Prostitute to Bed|author=Jessie DeGrado|journal=Vetus Testamentum|page=pp. 8-40|volume=68|issue=1|doi=10.1163/15685330-12341300}}</ref> | ||
{{Names | {{Names | ||
|ja=カディシュトゥ ''Kadishutu''{{Exp|As a group}}<br>女魔 ''Joma''{{Exp|As a race}} | |ja=カディシュトゥ ''Kadishutu''{{Exp|As a group}}<br>女魔 ''Joma''{{Exp|As a race}} |