User:Billy Mitchell/sandbox

Jump to navigation Jump to search

Subpages

Devil Summoner

Item name translations

Keeping note of these so I can keep it consistent between pages. Heading names and "GameFAQs names" come from Peace-Diner's GameFAQs guide (Peace-Diner also did the let's play that most people use for the in-game script). The GameFAQs names are often taken from the in-game battle names, but not all; they are original translations if they can't be used in battle. I've decided to use the names from the GameFAQs guide if they are original translations and not from the battle menu, unless I don't like the GameFAQs name.

Official localizations are useful, but not taken as Gospel truth here (Guidelines:Canon).

Source on some of the pop culture references: DDSNerd

Combat

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ドラゴンATM Dragon ATM Dragon ATM
スティンガー Stinger Stinger
PZファウスト PZ Faust PZ Faust
りゅうかく Ryukaku Dragon Horn
ギャッラルホルン G-Horn Gjallarhorn
てんけつしん Tenketusin Tenketsushin Lit. "point hole" needle; a Japanese term for emeici.
きんじゅふ A-Kinju Kinju Fu Lit. "forbidden" + "spell, curse" + "charm, amulet, talisman"
グレイプニル Gleipnir Gleipnir
きんぎょうふ A-Kingyo Kingyou Fu Lit. "forbidden" + "stiffness" + "charm, amulet, talisman"
ちんかいふ A-Chinkai Chinkai Fu Lit. "calm, subdue, suppress" + "strange" + "charm, amulet, talisman"
ファイナルガード Final Guard Final Guard
スタングレネード Stun Grenade Stun Grenade
サマナーズ・ハイ S-High Summoner's High
うつくしいえ Picture Beautiful Painting
こうかなぞう Statue Expensive Statue
めずらしいつぼ Pot Rare Pot Or "unusual pot"

Recovery

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
きずぐすり Potion Medicine Official
ませき Mana Stone Life Stone Official. Lit. "magic stone" or "demon stone".
ほうぎょく Orb Bead Official. Lit. "treasure" + "ball, gem" = "gemstone."
チャクラドロップ Cakra Drop Chakra Drop Official
チャクラチップ Cakra Chip Chakra Chip
チャクラポット Cakra Pot Chakra Pot Official
ソーマ Soma Soma Official
ディストーン Dis-Stone Dis-Stone Official
ディスパライズ Dis-Palyze Dis-Paralyze Official
ディスポイズン Dis-Poison Dis-Poison Official
ディスチャーム Dis-Charm Dis-Charm Official
ちんしんふ A-Chinsin Chinshin Fu Lit. "calm, subdue, suppress" + "heart, mind" + "charm, amulet, talisman"
きんたん Kintan Jin Dan Official (Shin Megami Tensei); Chinese alchemy thing (usually translated "golden elixir").
げほうかくせいふ A-Kakusei Gehou Kakusei Fu Lit. "outside teachings (i.e. non-Buddhist), witchcraft" + "awakening" + charm, amulet, talisman"
はんごんこう Hangon-Ko Balm of Life Official. It's not actually a balm, but incense that will supposedly let you see an image of a dead person in the smoke. Lit. "return" + "soul, spirit" + "incense". Official name kept for now for its recognizability.

Regular

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ちからのこう St Incense St Incense Official (Soul Hackers)
ちえのこう In Incense In Incense Official (Soul Hackers)
まりょくのこう Ma Incense Ma Incense Official (Soul Hackers)
たいりょくのこう Vi Incense En Incense Official (Soul Hackers)
はやさのこう Ag Incense Ag Incense Official (Soul Hackers)
うんのこう Lu Incense Lu Incense Official (Soul Hackers)
とんこうらばん Tonkourapan Dunjia Luopan Dunjia is an ancient Chinese form of divination. Luopan is a feng shui compass.
ふえんじ Repulse Water Fengzhi GameFAQs name is a reference to the Repulse Water from Soul Hackers, but the Japanese is completely different. In PSP, spelled as 奉旨, which, in Chinese, means "at the emperor's orders," but that kanji would have a different reading than the Saturn game's kana; the Saturn spelling is likely approximating the Chinese pronunciation.
コアシールド Core Shield Core Shield Official (Soul Hackers)
バックアッパー Back-Upper Back-Upper Official? (Soul Hackers)
バックアッパーR Back-Upper R Back-Upper R
バックアッパーM Back-Upper M Back-Upper M

Jewels

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ガーネット Garnet Garnet
アメジスト Amethyst Amethyst
アクアマリン Aquamarine Aquamarine
オニキス Onyx Onyx
トパーズ Topaz Topaz
ターコイズ Turquoise Turquoise
ルビー Ruby Ruby
サファイア Sapphire Sapphire
オパール Opal Opal
エメラルド Emerald Emerald
ダイヤモンド Diamond Diamond
パール Pearl Pearl

Key items

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
なぞのにんぎょう Mysterious Doll Mysterious Doll
ペトラノン Petranon Petranon
シャッフラのしょ Shuffle Book Shuffler Book
ぎぞうIDカード Fake ID Card Fake ID Card Official (Shin Megami Tensei); more literally, "Forged ID Card"
ぎじどうのかぎ Key to Diet Building Assembly Hall Key
きょうじゅのメモ Professor's Note Professor's Memo
ヒーホにんぎょう Hee-Ho Doll Hee-Ho Doll
悪魔全書別巻 Demon Compendium Extra Volume Demon Compendium Extra Volume
他界の割符 Death Tally Death Tally

Swords

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
アセイミーナイフ Asemi Knife Athame Knife
ランドールナイフ Randall Knife Randall Knife
ジャンビーヤ Janbiya Janbiya
てっせん Iron Fan Iron Fan
カタール Katar Katar
しょうしんらい Thunder Palm Zhangxinlei Lit. "palm" + "heart, mind" + "thunder". World Guidance says it is Chinese.
かわりじゅって Altered Jitte Altered Jutte
かぶとわり Kabuto-wari Helmet Splitter World Guidance says it is Chinese.
れんちがん Lotus Wand Lotus Spirit Bud
れんそうきけん Lian Shuang Gui Sword Lian Shuang Gui Jian Lit. "practice" + "pair" + "oni, ghost, demon, ogre" + "sword". World Guidance says it is from Western Europe.
ろはんじゃく Luban Chi Luban Chi Lit. "scull" + "uneven" + "shaku/chi (unit of measure)"
コテツブレード Iron Blade Kotetsu Blade Reference to Nagasone Kotetsu.
マサムネブレード Masamune Blade Masamune Blade Reference to Gorō Nyūdō Masamune.
ヤスツナブレード Yasutsuna Blade Yasutsuna Blade Reference to Hōki-no-Kuni Yasutsuna.
チタンショテル Titan Shotel Titanium Shotel
カザックナイフ Cossack Knife Kazak Knife
ヤシャぬんちゃく Yaksha Nunchucks Yaksha Nunchaku
ヘヴィザグナル Heavy Zaghnal Heavy Zaghnal
きしんのてってき Tetteki of the Wrathful Deity Kishin's Iron Flute
さんこえけん Vajra Sword Sankoeken Lit. "three cobalt/vajra-hilted sword," [1], [2]. Kanji is normally pronounced "Sankozukaken" rather than "Sankoeken."
おにぼうちょう Demon Cleaver Oni Cleaver
チェインバスター Chain Buster Chain Buster
ラビドリホーンズ Rabidori Horns Rabidori Horns
もものぼっけん Peachwood Sword Peachwood Sword
くりゅうはけん Sword of Nine Dragons Sword of Nine Dragons
カイザーソード Kaiser Sword Kaiser Sword
てんほうていは Tianpeng Ding Ba Tianpeng Ding Ba World Guidance says it is from Journey to the West.
ヴァジュラメイス Vajra Mace Vajra Mace
オリハルコンパタ Orichalcum Pata Orichalcum Pata
デスサイズ Death Scythe Death Scythe
エクスゼスソード XZ Sword Exzess Sword Uncertain derivation. Maybe from Exzess, German for "excess," though German Z isn't pronounced the right way for the kana.
ガリアン・ソード Gallian Sword Galient Sword Reference to an anime called 機甲界ガリアン (Panzer World Galient)
プラズナーソード Plasner Plasner Sword A reference to a book called 人類最終兵器プラズナー
おにまるのたち Long Sword of Onimaru Onimaru no Tachi One of the Tenka-Goken
ソードトマホーク Sword Tomahawk Sword Tomahawk
ざんばとう Zanbatou Zanbatou Official (Persona 3). World Guidance says it is Chinese (Zhǎnmǎdāo).
マルジアムアクス Marjiam Axe Marjiam Axe Uncertain derivation
りゅうがとう Dragon Fang Sword Dragon Fang Sword
ピクシーナイフ Pixie Knife Pixie Knife
シャドゥジャック Shadow Jack Shadow Jack

Spears

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
がろうせん Hungry Wolf Halberd Elang Xian Lit. "hungry wolf halberd". World Guidance says it is Chinese.
こんごうじょう Pilgrim Staff Vajra Staff GameFAQs name is because it is carried by Buddhist pilgrims, but I'd like consistency with the other vajra items. World Guidance says it is Chinese (Jīngāngzhàng).
やそくちょうとう Eight-Foot Naginata Eight-Foot Naginata Alternatively "long sword" instead of naginata, but it's a spear weapon. Probably a reference to the anime 鎧伝サムライトルーパー (Ronin Warriors).
トライランス Tri-Lance Tri-Lance
そうりつそうそう Souritsu Twin Spear Souritsu Twin Spear
ヒートグレイブ Heat Glaive Heat Glaive
タクヒのつえ Takuhi Cane Tuofei Staff Tuofei is one of the demons in the game.
ゲイボルグ Gae Bolg Gae Bolg Official
こうまじょう Demon Slayer Cane Jiangmo Zhang Lit. "demon-subduing staff". World Guidance says it is from Journey to the West. More common name is 降妖宝杖.
ズフタフのやり Dubthach Spear Dubthach Lance Official (Soul Hackers)
ベルセルクパイル Berserk Pile Bunker Berserker Pile Berserk changed to Berserker to match the demon's English name.
かせんそう Kasensou Huo Jian Qiang Weapon used by Nezha in the Fengshen Yanyi. Lit. "fire-tipped spear." Name is also used as a carnage in Tokyo Mirage Sessions.

Whips

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ローゼスロッド Rose Rod Roses Rod
ふあっそお Fa Sheng Fa Sheng
りゅうづしょぼう Longtou Chu Bang Longtou Chu Bang
きゅうせつべん Jiu Jie Bian Jiu Jie Bian
ヒートウィップ Heat Whip Heat Whip Official (Persona 5)
けんさく Kensaku Kensaku Lit. "trap" + "cord"; [3]
ビームウィップ Beam Whip Beam Whip
ヤマタのじゃべん Yamata Snake Whip Yamata Snake Whip Reference to Yamata-no-orochi

Throwing weapons

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
チャクラム Chakram Chakram
てつえんおう Tie Yuanyan Tie Yuanyan
ビームホイール Beam Wheel Beam Wheel
ビガラのほうりん Dharmachakra Wheel Bigara's Dharmachakra Bigara is one reading of 毘羯羅, the Japanese name of one of the Twelve Heavenly Generals (Vikarala in SMT2).

Fusion swords

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
むめいのかたな Nameless Katana Unmarked Katana Means a katana without an inscription. Official (Persona Q2)
しちせいけん Seven Star Sword 7-Star Sword Official (Shin Megami Tensei). World Guidance says it is Chinese. Japanese Wikipedia. Persona 4 name: Shichisei-Ken.
くりからのこだち Kurikara Kodachi Kurikara no Kodachi World Guidance says it is Chinese.
じゃがとう Snake-Fang Sword Jagatou Somewhat official (Persona 5), but I changed the spelling (to to tou) to match other weapons.
くびかりマンダウ Headhunting Mandau Headhunting Mandau
ヤミカゼのくない Dark Wind Kunai Dark Wind Kunai Might be a proper name Yamikaze due to the katakana spelling.
れんきのけん Renki Sword Spirit Sword Official (Shin Megami Tensei). Renki is lit. "practice" + "qi," which I think is a close enough concept to "spirit" that it works. Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon has a similarly named item localized as "Renki," but it uses 刀 instead of 剣.
むらさめまる Murasame Circle Murasamemaru Maru is a common ending of sword names, and is not being used literally to mean "circle" in this context. World Guidance says it is from the Nansō Satomi Hakkenden.
ようとうニヒル Nihil Sword Youtou Nihiru Official (Soul Hackers). Reference to a manga called どろろ (Dororo). The resemblance to the Latin nihil is a coincidence.
こくえんけん Black Flame Sword Black Flame Sword World Guidance says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing.
けしょうおうじん Divine Decorative Sword Keshou Oujin Possibly a reference to the manga BLADE, which later had a more popular sequel called XBLADE. PSP version renames it to 化粧御身刀.
ざんかんけん Zankan Sword Villain-Slaying Sword World Guidance says it is from "Europe?".
ごかしんえんせん Five Vulcan Flame Fan Wu Huo Shen Yan Shan Official (Persona). World Guidance says it is from Investiture of the Gods.
ごうれつとう Unyielding Knife Ganglie Dao World Guidance says it is Chinese. DDS-NERD believes it is a reference to the anime 鎧伝サムライトルーパー (Ronin Warriors).
くさなぎのつるぎ Kusanagi no Tsurugi Kusanagi no Tsurugi Official (Persona Q)
きこうせいけん Brilliant Star Sword Kikouseiken World Guidance says it is one of three sacred swords, so left untranslated like the other two.
にょいぼう Ruyi Bang Ruyi Bang Official (Soul Hackers)
トールハンマー Thor Hammer Thor's Hammer
むひょうつきかげ Frost Moonlight Muhyou Tsukikage Partially official (Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon), though official name cuts out half of it (just "Tsukikage"); lit. "rime moonlight". World Guidance says it is one of three sacred swords.
ようおうはけん Emperor Sword Youou Haken Kanji form = 陽皇覇剣, which Raidou Kuzunoha vs. King Abaddon localizes as "Youkou Haken," using a different kanji reading of 皇. World Guidance says it is one of three sacred swords.

Handguns

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
トカレフ Tokarev Tokarev
レディ・スミス Lady Smith Ladysmith
デザートイーグル Desert Eagle Desert Eagle
アストラM902 Astra M902 Astra M902
ナンブ100しき Nambu Type 100 Nambu Type 100
バスターショット Buster Shot Buster Shot
サンダラーコルト Thunderer Colt Thunderer Colt

Shotguns

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ブルドッグ Bulldog Bulldog
SPAS12 SPAS12 SPAS-12
SPAS15 SPAS15 SPAS-15
ナックルブラスタ Knuckle Blaster Knuckle Blaster

Machine guns

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
スコーピオン Scorpion Scorpion Presumably named after the Škorpion vz. 61, though katakana spelling derives from English and not Czech.
ステアーTMP Steyr TMP Steyr TMP
ルガーMP9 Ruger MP9 Ruger MP9
イングラムM10 Ingram M10 Ingram M10
ジリオニウムガン Zillonium Gun Zillionium Gun Reference to an anime called 赤い光弾ジリオン (Zillion)

Long guns

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ドラグノフ Dragunov Dragunov
タンクゲベール Tank Gewehr Tankgewehr
バレットM90 Barrett M90 Barrett M90
ソロサーンS18 Solothurn S18 Solothurn S-18
ネコパンチバズ Cat Punch Bazooka Cat Punch Bazooka
インサニティ・H Insanity H Insanity H
M16A2 M16A2 M16A2
AK47 AK47 AK-47
M249ミニミ M249 Minimi M249 Minimi
M134バルカン M134 Vulcan M134 Vulcan
クラウドバスター Cloud Buster Cloudbuster
バーストライザー Burst Riser Burst Riser

Bullets

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
つうじょうだん Normal Bullets Normal Bullet Official (Soul Hackers)
さくれつだん Burst Bullets Explosive Bullet
ベノンショット Venom Shot Venom Shot
ショットシェル Shot Shell Shot Shell Official (Persona), but I modified it to be singular to match the other ammo. Note: in standard usage outside of the Megaten franchise, it is a singular word "shotshell."
ランディショット Randy Shot Randy Shot
スタンショット Stun Shot Stun Shot
ますいだん Anesthesia Bullet Tranquilizer Official (Soul Hackers)
てっこうだん Armor-Piercing Bullet Armor-Piercing Bullet
デスペルショット Dispel Shot Dispel Shot
スラッグショット Slug Shot Slug Shot
ライジングカート Rising Cart Rising Cartridge
メデューサカート Medusa Cart Medusa Cartridge
ボンバーブリット Bomber Bullet Bomber Bullet
こんごうだん Vajra Bullet Vajra Bullet
プラズマカート Plasma Cart Plasma Cartridge
マーキュリーボム Mercury Bomb Mercury Bomb

Head armor

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
S'Aチェーン S'A Chain S'A Chain
6'sチョーカー 6's Choker 6's Choker
ハードテンガロン Hard Ten-Gallon Hard Ten-Gallon
チェインベレー Chain Beret Chain Beret
プレートバンダナ Plate Bandana Plate Bandana
フリッツヘルム Fritz Helmet Fritz Helm Official (Soul Hackers)
じゅしちゅう Cursed Paper Kabuto Cursed Paper Helmet
スターヘルム Star Helmet Star Helm
コーンハット Cone Hat Cone Hat
いちじきん Symbolic Headband Ichijikin Seems to be an alternative term for hachimaki in Chinese? Maybe should be Yizijin.
ドルフィンヘルム Dolphin Helmet Dolphin Helm Official (Soul Hackers)
Aマックスヘルム A-Max Helmet A-Max Helm
やさかのまがたま Yasaka Jewel Yasaka Magatama Official (Dx2)
カラミティヘルム Calamity Helmet Calamity Helm
こうりんのかぶと Halo Helmet Halo Helmet
ほむらのはつむり Flame Hatsumuri Flame Hatsumuri World Guidance says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing.
そうきかん Dual Ghost Crown Dual Ghost Crown
ヤクシャのかめん Yaksa Mask Yaksha Mask
シコメのまがたま Shikome Jewel Shikome Magatama
フロストずきん Frost Hood Frost Hood Official (Persona 5)
ランタンハット Lantern Hat Lantern Hat

Body armor

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
ガルチェのスーツ Golce Suit Galtcher Suit Parody of ゴルチエ (Gaultier).
サニエスのスーツ Sanius Suit Sagnes Suit Parody of アニエスベー (agnès b.).
コートジャケット Long Coat Long Coat Wasei-eigo; lit. "coat jacket"
チタンコルセット Titanium Corset Titanium Corset
ケブラーベスト Kevlar Vest Kevlar Vest
スペクトラコート Spectra Coat Spectra Coat
じゅしこう Cursed Paper Armor Cursed Paper Armor
シルバーメイル Silver Mail Silver Mail
スピリットローブ Spirit Robe Spirit Robe
はくとうかいせい White Peach Haiqing White Peach Haiqing
テトラジャマー Tetra Jammer Tetra Jammer
Aマックススーツ A-Max Suit A-Max Suit
しらとりのころも Cygnus Clothing Swan Robe
カラミティスーツ Calamity Suit Calamity Suit
からじしのよろい Elaborate Lion Armor Chinese Lion Armor Word for Chinese here is kara, literally "Tang (dynasty)" but also used to mean China in general.
メギンギョルズ Megingjord Megingjord Proper spelling "Megingjörð"
びゃくえんがい White Flame Armor White Flame Armor World Guidance says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing.
よみのがいこう Hades Armor Yomi Armor
スプリガンベスト Spriggan Vest Spriggan Vest
ブリザードローブ Blizzard Robe Blizzard Robe

Arm armor

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
しょうきがいりん Shouki Armor Shouki Armor Ring
こうまのゆびわ Gouma Ring Gouma Ring
リベットナックル Rivet Knuckles Rivet Knuckles
カイザーリング Kaiser Ring Kaiser Ring
ダマスカスグラブ Damascus Gloves Damascus Gloves
マッスルアーム Muscle Arm Muscle Arm Singular "arm" to match Soul Hackers.
じゅしじゅん Cursed Paper Shield Cursed Paper Shield
トライシールド Tri-Shield Tri-Shield
ペンタグラブ Penta Gloves Penta Gloves
もものきごて Peachwood Gauntlets Peachwood Gauntlets
ジャミングアーム Jamming Arms Jamming Arm
Aマックスアーム A-Max Arms A-Max Arm
やたのかがみ Yata no Kagami Yata no Kagami
カラミティクロウ Calamity Armor Calamity Claws
れっかのこて Fire Gauntlets Blaze Gauntlets Rekka = lit. "intense fire," hence "blaze"
ライジンググラブ Rising Gloves Rising Gloves
せいえんのこて Blue Flame Gauntlet Blue Flame Gauntlets World Guidance says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing.
ばくがいりん Explosive Armor Explosive Armor Ring
カワンチャガード Kwancha Guard Kwancha Guard Properly would be Kawancha, but the Megaten localizations use Kwancha for the demon.
ガネーシャリング Ganesha Ring Ganesha Ring

Leg armor

Japanese name GameFAQs name Chosen name Translation notes
サイドゴアブーツ Side Gore Boots Side Gore Boots
シェラガモブーツ Sherragamo Boots Sherragamo Boots Parody of フェラガモ (Ferragamo)
バットウィングス Bat Wings Bat Wings
フルメタルヒール Full Metal Heels Full Metal Heels
ジャックブーツ Jack Boots Jack Boots
ケブラーチャプス Kevlar Chaps Kevlar Chaps
じゅしちょうたい Cursed Paper Pants Cursed Paper Thigh Straps
ガイアガード Gaia Guard Gaia Guard
ウィッチパンプス Witch Pumps Witch Pumps
もものきぐつ Peachwood Shoes Peachwood Shoes
レッガースラム Legger Slams Legger Slams
Aマックスレッグ A-Max Legs A-Max Leg Singular "Leg" to match Soul Hackers.
すさのおのぐそく Susano-o Armor Susano-o Armor
カラミティブーツ Calamity Boots Calamity Boots
こんごうのぐそく Vajra Armor Vajra Armor
おうえんのぐそく Yellow Flame Armor Yellow Flame Armor World Guidance says it is Chinese, derived from the concept of the Wuxing.
せいだのぐそく Seida Armor Seida Armor
テングのゲタ Tengu Geta Tengu Geta
リーオヒール Rio Heels Leo Heels Guessing it's Leo and not Rio since it is dropped by Gdon, a big cat demon

SH2 demon box

Ally

User:Billy Mitchell/sandbox/SH2 Ally Stats

Enemy

User:Billy Mitchell/sandbox/SH2 Demon Stats